会俄语的给翻译下,满文词的释义
本词不见于《满和》和《新满汉》。只见于《满俄》。翻阅《随军纪行》时看见的,随军纪行中写作soki。
yunggan buraki de yasa sokime.
又查新满汉时无意间发现,聊斋中的例句。yasa sohiha neici ojorakv。
有认识俄文的来帮着翻译下。大概知道应该是眼睛迷了的意思。
具体是啥,请有认识的翻译下。 那个满文西里尔化那个哥们呢! yasa sohiha, 眼迷了
yasa de icihi dosifi ijurabure be, yasa sohiha sembi.
——《御制增订清文鉴》
sohimbi[不及]眯(眼睛): yasa sohiha眼眯了 (注:这两处“眯”都应该是“迷”)
——《满汉大辞典》安双城主编P.523 只见于《满俄》。
翻阅《随军纪行》时看见的,随军纪行中写作soki。
yunggan buraki de yasa sokime.
又查新满汉时无意间发现,聊斋中的例句。yasa sohiha neici ojorakv
这两句话,就是满俄上的例句…… 不会吧。。。。不会吧。。。不会吧。。。 yanb agu的回答总是能给人惊喜。 yanb agu的回答总是能给人惊喜。 满俄词典里的这两个例句(粗体字部分)分别是:
yasa sohiha
buraki de yasa sohibuha
大家可以凭借这个对照表识别:
Cyrillic Alphabet 回复 7# albatu
谢谢,真正给人惊喜的是看到学满语的人越来越多,水平也越来越高了! 本词不见于《满和》和《新满汉》。只见于《满俄》。
翻阅《随军纪行》时看见的,随军纪行中写作soki。
yung ...
ajigemergen 发表于 2011-3-4 10:50 http://www.manjura.net/images/common/back.gif
啊~~~~~~~我来晚了啊,对不起~~以后有俄语问题就问我吧
засариваются=窝,мутятся глаза=眼睛浑浊,зудять глаза отъ соринки=眼睛刺痒,см.=见,засорились=堵塞,помутились глаза=迷蒙的双眼,запорошилъ глаза пылью=粉尘迷住眼睛
以上这些词,是古俄文,已经不通行了,只见与古书中。现代俄文的这些词,书写字母稍有不同,一些音节已经不在使用,一些字母有所改变。 真TNND羡慕会俄语的和希腊语还有德语的。我觉得这三个都不是一般人能学会的语言!! 回复 11# Pisci-Tear
你也不简单了,你会的语言,比我和竹鞭加起来都多 回复 12# tungusda
我喜欢抢占小语种,找一些学的得心应手的。 新满汉大辞典 828-829页 yasa条目下 也有yasa sohimbi/sohibumbi的释义
PS. 崇拜精通俄语的达人。我现在只能后来追上慢慢啃了。。。
页:
[1]