jahari 发表于 2011-12-3 22:05:45

两个人都会汉语,学完满语可以交流,根本不能说明这两个人都学会了满语。
只有两个人会不同种的语言,都分别学了满语,之后能够无障碍的用满语交流,才算真的学会了满语。

因为两个都会汉语的人,根本不用会满语语法,只要互相说的单词对方都懂就可以了。

但是两个人会的是不同语言,也就是没有语言交叉,都用满语交流,这个时候语法才显示出巨大的重要性。不会语法,根本就是说不明白话。

jahari 发表于 2011-12-3 22:13:36

文中的例子根本就没有任何说服力,读书足够多的人,都可以明白。不需要懂锡伯族口语,只要是满语的问题,都可以通过满文辞典得到解决。稀薄与反倒成为学习满语的障碍,反倒看满语是另外一种东西,这就是为什么相对于锡伯族口语,满语口语成了所谓的文言文。

锡伯族口语会扰乱人们对于满语口语的学习的例子比比皆是:
例如 gvnimbi在满语里只有思考、考虑、琢磨的意思,而锡伯族口语里gvnimbi还有想念的意思,
对一个满族人说 bi simbe gvnimbi,锡伯族人认为自己是在说想念对方,而满族人会认为对方是在琢磨自己。

满语的 niyalma waka 和 niyamai waka 根本就是两个意思,而锡伯族口语却无法区分两者的意思,锡伯族口语更像是汉语,用语序来区别句子的意思,而满语则不同,满语是用虚词来区别句子的意思的。

jahari 发表于 2011-12-3 22:16:08

满语的文言一体,也就是文字咋写,话就怎么说,是满语的一个巨大优势,是满语的优秀特点之一。

jahari 发表于 2011-12-3 22:19:17

没听说宋熙东同学说的话不是口语,宋熙东说的话一样可以与黑河的满族老太太自由交流,

jahari 发表于 2011-12-3 22:21:04

反倒是有人自称自己说的是满语,却看不懂满族人的书。

jahari 发表于 2011-12-3 22:21:51

宋熙东既可以说一口流利的满语,又可以看懂满族人的书。也不知道谁说的是真正的满语。

sears 发表于 2011-12-3 23:34:58

本帖最后由 sears 于 2011-12-3 23:50 编辑

东子的说部konggolo hahajui 连说带唱的是流利的口语,更接近于东北满族老人的满语口语,而不是严格按照书面语,所有重音在最后的那种念书的念法。比他念的河源诗听着舒服的多。

金标自己念的,网上能见到《小学生满语教材第二册 第一课》, 那里面的de,be轻读,mbi重音在m前而不是在bi上,这可不符合金标说的那个按字面,重音在后读法吧?这难道不是受到你说的“方言”影响吗?

我还是我的观点,不管是东北孟奶奶,或者何奶奶的口语,或者锡伯口语,学满语口语的人至少学一样,有了真正母语者的语调重音和念法习惯,再来读书面语才不会那么生硬。文字咋说就咋念,按照一律重音在后的念法,脱离了母语者的熏陶,读出来的一定是汉语味道的。

fishcrystal 发表于 2011-12-4 06:50:43

本帖最后由 fishcrystal 于 2011-12-4 06:51 编辑

回复 sears 的帖子

我也是这个观点。而且争论这些没用,加大满语普及力度,提供更多的资料与平台,让学习者自己选择。是让学习者自己选择。优胜劣汰,自然选择。
    毕竟人才是最重要的,

fishcrystal 发表于 2011-12-4 06:59:15

本帖最后由 fishcrystal 于 2011-12-4 07:00 编辑

回复 jahari 的帖子

锡伯论坛上有人考证,三家子捕鱼的陶姓,系锡伯人的后裔。争来争去有何意义,优胜劣汰,物尽天择。提供尽可能多的学习资料,请让学生自己选择。

Namutu 发表于 2011-12-4 10:08:58

火帖留名~

这篇文章显而易见的犯了一个明显的错误把锡伯语看做满语的口语 而满语反而成了一个没有口语存在的一个死的东西,满语的口语也有很多种

这篇文章发上来就是为了让大家讨论的 真理是越辩越明的   如果不把错误的东西公之于天下 让大家看明白 尽力把错误藏着掖着 反而不是一件好事儿

jahari 发表于 2011-12-5 15:17:07

de 、be 轻读就是错误的认识,这是某些人的祖师爷“大海”先生的论调,满语虚词直接关系到满语整个句子的意思,轻读就会造成表意不清楚,名词与动词之间的关系混乱。

jahari 发表于 2011-12-5 15:30:42

再者宋熙东说的就是和书上文字一样的,我没感觉有啥差别。

jahari 发表于 2011-12-5 15:42:08

宋熙东开始学习满语的时候,也是按照书上的文字学习的,并没有去学习什么“口语”只是说的熟练了,就是那个样子了。另外重音有四种类型,语法重音;逻辑重音(又叫逻辑强调音);修辞重音(又叫修辞强调音);感情重音(又叫感情强调音)。语法重音,从语法角度来说,也就是说一句话在不表示什么特殊的思想和感情的情况下,根据语法结构的特点,朗读时把其中的某些音节的声音稍稍加重。逻辑重音,就是那些不受语法限制,而由句子的潜在含义所确定的必须强调的音节。修辞重音。朗诵者对文章中作者的采用的修辞手段的词句给予强调。感情重音,由于情感的需要,对语句中某些词或词组加以情感色彩的强调。

所以de、be重读、轻读是感情色彩差别,并不是语言重音本身的差别,同一个词语,在不同的句子中,或者在不同感情色彩的句子中,重音也会有变化,并不是绝对的,所以说满语的口语和书面文字记录的读音并没有差别。

namutu和常姐的思维又混乱了,不知道你们还记得不记得一年前或者两年前,一些人所说的口语和书面语的差别,那个时候一些人还在强调满语中的be要读成we。而今天大家说的口语怎么越来越接近书面文字呢。

为什么说话总是忘记前提,总是忘记过去再说啥,就比如solonju满语班的教学体系,从“达海”时期,到“大飞”时期,再到现在,已经今非昔比。其中的原因大家自己琢磨去吧。我从哈尔滨到长春一直以来,关于口语、书面语的问题从来没变吧。

我说过了,书上的文字咋写的,就咋说话。口语和书面语根本没有差别。满语没有锡伯语言所说的那些音变,这是满语的优势。是满语作为优秀语言文字的基础。

jahari 发表于 2011-12-5 15:44:23

口语和书面语的本质差别是:

口语是声音,
书面语是文字,

所以二者根本没有可比性,

书面语和口语的联系是:

书面文字记录的是口语的发音。

childez 发表于 2011-12-5 18:00:27

jahari 发表于 2011-12-5 15:44 static/image/common/back.gif
口语和书面语的本质差别是:

口语是声音,


反对,口语是声音?书面语是文字?我问你,埋汰和脏的区别是什么,你解释一下?你口口声声说的口语何书面语,不会是音调的区别吧?

口语和书面语,压根就不是声音的问题,口语是书面用语的另一种语言表达形式,更贴近生活,更容易接受,而你所谓的口语和书面语的关系,应该是标准词汇和方言读音的区别。

接着探讨。

jahari 发表于 2011-12-5 18:32:29

你就是拿着汉语说满语的问题,你自己都没学明白满语,包括字母都没学会,

jahari 发表于 2011-12-5 18:34:28

你周洁爱咋学咋学,学会与学不会跟我也一毛钱关系也没有。我只是希望其他学习满语的人们,不要被误导了,有时间好好学学标准满语,很快就会学会,学口语都是浪费时间,胡扯的做法。

jahari 发表于 2011-12-5 19:09:31

childez 发表于 2011-12-5 18:00 static/image/common/back.gif
反对,口语是声音?书面语是文字?我问你,埋汰和脏的区别是什么,你解释一下?你口口声声说的口语何书面 ...

你举的例子是东北方言与普通话的差别好不好,根本不是书面语与口语的差别,说你脑袋酱混,你还不委屈。

Namutu 发表于 2011-12-5 19:26:09

http://img165.poco.cn/mypoco/myphoto/20111205/19/64506149201112051916573896048356275_003.gif

childez 发表于 2011-12-6 11:58:03

我真懒得和你解释了,到此为止,居然搬出了我不会满语和字母的论据,那好吧,我不会,你会,行了吧,学满语的人怎么这么固执?连敢于辩论的机会都不给自己。你现在根本不清楚我的出发点,你就和我炒个没完,好,你要是觉得我说的不对,你可以告诉我,说这些事什么意思吗?

请你把你理解到的我的意图写出来,我看看咱俩还有没有继续理论的必要?
页: 1 [2] 3 4 5 6
查看完整版本: 我读《<满语口语学习之我见>——何荣伟》