清中后期岫岩八旗学堂教材《满汉会话》穆氏法转写本
清中后期岫岩八旗学堂教材《满汉会话》穆氏法转写本hocikon Post By:2011-11-18 22:17:41 1楼
加好友发短信
等级:版主
以下内容是岫岩族人火龙舞大哥整理,内荣非常珍贵,有很高的学习研究价值
ilan biyai orin ilan tacikv de dosime amba sain,三月二十三日入学甚好。
age si ya hoton i niyalma,阿哥你是哪城的人?
sehehun hoton i niyalma,岫岩城的人。
ya gvsangge?那旗的?
kubuhe lamun i niyalma.镶蓝旗。
wei nirui debi?在谁佐领下?
dzenglu nirui debi,增禄佐领下。
se adarame?什么岁数?
orin emu se.二十一岁。
ai aniya?属什么的?
tasha aniya.属虎的。
hala ai?姓什么?
ugiya hala.姓吴。
gebu ai?什么名字?
gebu defa boojen。名字德发。
ya gaxan de tehebi?哪屯里住?
yang ho bei sere gaxan de tehebi.洋河北屯里住。
ya gvsai hexen?哪旗界?
gulu suwayan i hexen.正黄旗界。
hoton ci sandalabuhangge udu ba bi?距城有几里?
sunja ba bi.有五里。
ya ergide dehebi?哪方住?
amargi ergide tehebi.北方住。
si ya tacikv de bithe hvlambi?你在哪学里念书?
tesu gvsai tacikv de bithe hvlambi.本旗学里念书。
suweni tacikv boo ya bade bi?你们学房在哪里?
da looye fu i dergi ergi de bi,大老爷府东边。
desu gvsai wargi hetu boo uthai inu.本旗西厢房就是。
suweni tacibukv ya gvsai niyalma?你们教师哪旗人?
tesu gvsangge niyalma.本旗的人。
sini sefu ne aide bi?你师傅现在什么上?
ne boxokv de bi.现在领催上。
suweni ere sefu adarame suwembe tacibumbi?你们这师傅怎么教你们?
erde oci tacikv de dosifi,若是清晨入了学,
onggolo inenggi hvlaha bithe be xejilembi.背头一日念的书。
budalafi amasi jihe manggi,吃饭回来的时候,
uthai membe hergen arabumbi.就叫我们写字。
inenggi dulin de hergen tuwame wajifi,晌午瞧完了字,
uthai bithe giyangnambi,就讲书。
yamjishvn beri tatabumbi,近晚叫拉弓。
yabuha ba be alabumbi,告诉律历。
adarame beri tacibumbini?怎么教弓呢?
ibere bederere tatara uksalara jergi kemun tacibumbi.教进退拉放等规矩。
yabuha be be alarade, gemu ai gisun fonjimbi?在告诉律历时,教问什么话?
[此处原本可能缺页]
aika beri tatara erinde,倘若拉弓的时候,
meni juwan niyalma be emu meyen faitafi,叫我们十人排一班,
emu niyalma be julesi ibebufi,叫一人前进,
beri tatame wajifi bukteme niyakvrafi,拉完了弓叠腿跪下,
yabuha ba be alame wajifi,告诉完律历后,
sefu uthai gala de jafahangge ai seme fonjihade,师傅就问说手里拿的什么,
beri seme jabumbi,答应说弓。
beri udu hvsun?弓几力?
beri ninggun hvsun.弓六力。
singgiyahangge ai?掖的什么?
kacilan.箭。
kacilan udu seferi?箭几把?
juwan juwe seferi.十二把。
ai deohe?什么翎子?
damin deohe.雕翎子。
ashangge ai?戴得什么?
loho.腰刀。
ya de udahangge?哪里买的?
goloi hoton de udahangge.省城里买的。
ai bithe hvlambi?念什么书?
cing wen ki meng bithe hvlambi.念清文启蒙书。
xejileme mutembio?能背么?
mutembi.能。
hergen arame mutembio?能写字么?
muwaxame arame mutembi.粗拉能写。
manjurame bahanambio?会说满洲话吗?
damu yasai juleri muwa gisun bahanambi.只会眼前粗话。
hon narhvn ba muterakv.很细微处不能。
si gabtan niyamniyan gemu bahanambio?你马箭步箭都会射吗?
teni tacime gabtambi.刚学着射。
geli fonjeme,又问,
si eturengge gemu ai etuku?你穿的都是什么衣裳?
uju de eturengge boro.头上戴的凉帽。
beyede eturengge emursu sijigiyan gahari.身上穿的单袍子布衫子。
dara de umiyelehengge umiyesun.腰里系的带子。
ashangge huwesi fungku fadu.佩的刀子手巾荷包。
bethede eturengge gvlha gocikv fomoci.脚上穿的靴子套裤袜子。
gebu aname gemu fonjeme wajifi uthai facaha.按名字都问完了就散。
…………
si daci ya bai niyalma?你原是何处人?
xanyan alin i bai niyalma。白山地方人。
yaci aniya de seremxeme tebunjihengge?由何年驻防来的?
elhe taifin i odin ningguci aniya de seremxeme tebunjihengge.康熙二十六年上驻防来的。
tebunjihe erinde ya bade tehe bihe?驻防来的时候何处居住来着?
hoton dolo de tehe bihe.城里头住来着。
daci tebunjihe niyalma sinde ai ombi?原驻防来失是你什么?
mini sunjaci jalan i mafa.是我五世祖。
tuttu oci da tehe babe si adarame sambi?若是那么着原住处你怎知道?
mini ama mafa mimde alahangge teni bahafi sambi.我父亲、祖父告诉我才知道。
daci gemun hecen ci jihengge sini ere mafa uksin de biheo sula de biheo?原由京城来的你这个祖先是兵上来着,还是闲散来着?
uksin de bihe.是兵上来着。
hoton de tefi adarame geli tokso de gurime genehebi?城里住着怎么又搬屯里去了?
hoton de usin akv ofi,yang ho bei bade guribufi usin tarime genehebi.因城里无地,搬在洋河北地方种地去了。
tubade daci usin bio?那里原来有地吗?
daci tubai usin akv damu doora hali ba onco leli ofi,那里原无地,只因荒场处宽阔,
usin suksalaci ombi.可以开地。
jaide aba abalaci inu ombi.二则可以打围。
uthai tubabe ejelehe.就占了那地方。
seweni tubai fulgian cesei usin ne udu cimari bi?你们那里红册子地现有几日?
hvwaliyasun tob i duici aniya fulgiyan cesei usin ne emu tanggv fucere cimari bi.雍正四年红册地现有一百余日。
gemu sini boodetarihabio?都是你家里种着?
mini boode damu susai cimari usin tarihabi.我家只种了五十日地。
tere funcehe usin be we tarimbi?其余地谁种着呢?
mini ama ahvn deo ilan niyalma.我父亲兄弟三人。
boo be delherede niyalma tome gvsin ilan cimari usin dentehebi.分家时每人分了三十三日地。
tuttu oci sini boo de ainu sasai cimari usin tarihabi?若是那样,你家怎么种了五十日地?
fulgiyan cesei usin i dalbade fuseke,红册地边滋生。
geli fulu usin i juwan udu cimari boolahabi.又报了十几日余地。
suweni tubai usin emu cimari udu badun jeku tvmbi.你们那里一日地打几石粮?
meni tubai usin hingke,我们那里地薄,
emu cimari oci damu juwe badun jeku tvme mutembi.若是一日只能打两石粮。
gemu ai jeku tarimbi?都种什么粮?
xuxu turi je ira fisehe sahaliyan malanggv hife sisa handu jima malanggv mere muji maise aiha xuxu gemu tarimbi,高粱、豆子、谷子、秘子、粘谷子、稗子、小豆、粳米、芝麻、荞麦、小麦、玉米都种。
…………………………………………
sini boode udu hurgen ihan bi?你家有几头牛?
juwe hurgen ihan bi.有两头牛。
usin weilere niyalma udu?种地人几个?
ninggun,六个。
ninggun niyalma gemu sinde ai ombi?六个人都是你什么?
gemu turihe niyalma,都是雇的人。
sini boode niyalma udu anggala bi?你家有几口人?
juwe anggalabi.有两口。(此处不解,看后面的家族关系,绝不只两口)
gemu sinde ai ombi?都是你什么?
minieme eyun.我母亲、姐姐。
mini beyebe dabume uheri juwe anggala bi.连我身子共有两口。(此处不通,疑有误)
ara sini boode fayahangga weihuken akv kai.哎呀你家里费用不轻呀。
age ere babe ume jonoro,阿哥别提这个去处,
ere inenggi banderede yala mangga.这日子真难过,
aika usin i haha turirakv oci,倘若不雇农人,
geli usin weilere niyalma akv.又无人种地,
usin tarirakv oci geli ojorakv,若是不种地又使不得,
gvwa bade inu jiha tucibure ba akv.别处也无出钱地方。
damu usin tarire be jorime buda jembi,只指着种地吃饭。
aniyadari barabume bodoci inu ambula tusangga ba akv,每年总算也无大益处。
sini booi bata be jafaxarangge we?你家事谁执掌。
mini eme,我母亲。
age si ere sede uthai inenggi banjire baita be sembi,阿哥你这个岁数上就知道过日子事情,
yala gvnin bisire niyalma seci ombi.真可称得有心人。
……………………………………………………………………………………
si ahvn deo udu?你兄弟几个?
bi ahvn deo emu.我兄弟一个。
si udu ci ningge?你是第几个?
bi ahvngga jui.我是长子。
gemu aide yabumbi.都在什么上走?
mini beye ne sidan juse,我自己现今是官学生。
sini eyun non gemu bio?你姐姐妹妹都有吗?
gemu bi.都有。
gemu niyalma de hejeheo?都聘与人了吗?
inu,gemu niyalma de hejehe.是,都聘与人了。
sini amji amu ecike oke gemu bio?你伯父伯母叔叔婶婶都有吗?
gemu bi,都有。
sini goro mafa mama i boo aibide tehebi?你外祖你祖母在哪里?
geng giya pu dzi sere gaxan de tehebi.耿家堡子屯里住。
hala ai?姓什么?
genggiyara hala.姓耿(耿佳拉)
sini goro mafa mama i nikcu nekcu gemu bio?你外祖父祖母(家的)舅舅舅母都有吗?
gemu bi.都有。
sini tara ahvn deo udu?你表兄弟几个?
mini tara ahvn deo ilan.我表兄弟三个。
sini ambu deheme gemu bio?你大娘姨娘都有吗?
ambu akv damu dehema deheme bi.无大娘,只有姨夫姨娘。
sini amha emhe boo ya bade tehebi.你岳父岳母家在哪里住?
tang cyi geo sere gaxan de tehebi.汤池沟屯里住。
hala ai?姓什么?
jogiya hala.姓赵(赵佳或兆佳)
sini naca naya keke baxa gemu bio?你大小舅子大小姨子都有吗?
naya juwe keli ilan.小舅子两个连襟三个。
sini ere juwe naya niyalma andaka?你这两个小舅子人何如?
sain.好。
inu bithe hvlara niyalma boo kai.也是念书人家啊。
esi doro giyan be ulhimbi.自然懂得道理。
………………………………………………………………………………………………………………………………
age si ere gisun muru be donjici,阿哥听你这话音,
wesihun sargan uhen axa keke berhu i dolo urunakv hvwaliyasun.令正与大小姑妯娌之内必定和气。
si udu aniya bithe hvlaha.你念几年书。
nikan bithe sunja aniya hvlaha.汉书念了五年。
gemu ai bithe hvlaha bihe.都念什么书来着?
duin bithe ergegun nomun gemu hvlaha bihe.四书五经都念来着。
ya sefu tacikvde bithe hvlaha bihe?哪个先生学里念书来着?
gemu xandung ni sefu tacikvde bithe hvlaha bihe.都在山东先生学里念书来着。
amala meni gvsai janggin looye membe selgiyeme gaifi alban tacikvde dosimbufi manju bithe hvlabumbi.后来我们旗的章京老爷将我们传来叫念满洲书。
ilenggu mangga bime angga inu modo.舌头硬而嘴也拙。
hergen mudan fuhali hvlame bahanarakv.字音总也念不来。
sefu geli cira.师傅又严。
hen majige xolo burakv.一点空也不给。
uksin sonjoro de udu mudan adabuha?挑甲陪了几次?
emu mudan adabuha.陪了一次。
ainu simbe sonjome gaihahv?怎么没挑取你?
minci sain ningge kejine bi mimbe sonjome gaihakv.比我强得有许多没挑取我。
jai mini gabtarangge inu juken.再我射的箭也平常。
bi sikse donjihade suweni gvsai oron tucike sembi.我昨天听见你们旗下出来缺了。
mergen deo sini gabtara niyamniyara manjurara be saikan urebumbi,贤弟你马步箭满洲话好好练习,
sini ere mudan ambula erecun bi,你这次大有指望。
sakda ahvn mimbe saixame maktafi ainambi.老兄你奉承我作什么?
bi niyalma de isirakv be jaci labdu ohobi.我不如人地方太多了。
…………………………………………………………………………………………………………………………
分享到: 0
hocikon Post By:2011-11-18 22:19:58 2楼
加好友发短信
等级:版主
帖子:18
积分:232
威望:0
精华:0
注册:2011-11-9 15:07:06
age si atanggi jihe?阿哥你多咱来的?
bi teike booci jihe.我方才从家里来的。
sakda mafa mama i beye saiyvn?老太爷老太太身体好么?
sain,好。
juse sa gemu saiyvn?孩子们都好吗?
sain,好。
sektefun de te,褥子上坐!
ubade sain,这里好,
dambagu tebufi benju!装烟送来。
hvdun cai fuifufi benju!快烫茶拿来!
bi geli donjihade simbe alban de sonjohobi.我又听见你挑上差事了。
si yaci aniya de uksin etubuhe.你由何年上披的甲?
doro eldengge i gvsici aniya de uksin etubuhe.道光三十年上披的甲。
ya hoton i da tuxan de simbe uksin gaiha.哪城守尉任上挑你的甲?
king da looye i duxan de mimbe uksin gaiha.庆大老爷任上我得了甲.
caliyan jefi udu aniya?食饷几年?
caliyan jefi emu aniya.食饷一年。
gemu ai alban de yabumbihe?都走什么差事来着?
teni uksin etufi gvsai alban de yabuha bihe,才披甲在旗下走差事来着,
gvsai de gemu ai alban?旗下都是什么差使?
hoton i dolo de alban yabure oci,若是城里头走差使,
yamun i mejihe,衙门传事,
namun i calu be tuwakiyambi,看仓库,
hoton i duka be tuwakiyambi,看城门,
juce be tuwakiyambi,看堆子,
giyai be baicambi,查街。
hanci idu alban oci,若是近班差使,
mederi angga karun tebure giyarime tuwakiyambi,海口坐台(卡伦,哨台之意)巡守。
lefungge hada,taifin elbeku,fuhacan,manggeo i jergi bade dobton benebumbi,熊岳、盖平、凤凰城、蟒沟等处送文书。(注:熊岳,今熊岳城镇;盖平,今盖州;凤凰城,今凤城市;蟒沟,今海城市孤山镇)。
goro idu alban oci,若是远班差使,
simiyan hoton,liyooha antu i jerge bade jasigan benebure dobton feksibumbi.沈阳、辽阳等处送文书跑书札。
ereci tulgiyen kemuni ai alban bi?除此之外还有什么差使?
aniyadari juwan biyai aba abalambi.每年打十月围。
aba hoihan tuwakiyambi.看围场,
jase tule teo doo giyang lii xu dzui dzi jergi bai karun.边外头道江梨树嘴子等处哨台,
jase dolo ding xan guwai i garun.边内顶山拐哨台。(注:此处顶山,到底是千山,原称千顶山,还是本溪的九顶铁刹山,待考)
ere utala alban si gemu yabumbiheo?这些差使你都走来着吗?
bi gvsade dame emu aniya yabuha.我在旗下只走一年。
amala meni gvsai janggin looye mimbe sonkofi,后头我们旗下章京老爷将我挑了,
gvsai wailan de yabumbi.在旗下外郞上走。
gvsai wailan gemu ai baita icihiyambi?旗下外郞都办什么事?
niyalma i ton, boigon i anggala, usin i cese arambi,写人丁、户口、耕地的册子,
fulgiyan xanyan xang ni alibun be alibumbi,呈红白赏呈子,
gvsade bisirele manju nikan hergen baita,旗下所有满汉字事,
eiten dangse cagan i baita be gemu icihiyambi.凡档案事都办。
sirame hoton i da kadalan i bade gaifi, 接连城守尉任上要了,
bitehesi juwe aniya aisilame yabuha,贴写帮走了两年。
hoton i da kadala i bade gemu ai baita icihiyambi?城守尉管下都办什么事?
eiten alibuci acara afabuci acara baita be gemu icihiyambi.凡应呈应付之事都办。
si adarame boxokv baha?你怎么得了领催?
alban de kiceme faxxame ofi boxokv baha.因巴结(此处有疑问)差使勤奋得了领催。
boxokv de udu aniya?领催上几年?
ilan aniya.三年。
hafan ilgarade udu mudan?放官几次?
emu mudan ilgaha.放官一次。
ainu bahahv?怎没得?
gabtara niyaniyara gemu eshun ofi bahakv.因马步箭都生没得。
suweni gvsai cooha udu?你们旗下兵多少名?
meni gvsai cooha ninju.我们旗下兵六十名。
suweni hoton cooha uheri udu?你们城的兵多少名?
uyun gvsai boxokv uheri udu?九旗领催共多少名?
barhv nirui ilan yan boxokv ninggun.巴尔虎佐领三两领催六名。
meni jakvn gvsai gvsa tome juwe yan boxokv ninggun.我们八旗每旗二两领催六名。
uheri boxokv susai duin, dorgi araha hafan juwe.共领催五十四名,内委官员二名。
suweni hoton hafan uheri udu?你们城的官共多少员?
uheri orin sunja.共二十五员。
gemu ai jergi tuxan?都是什么职品?
ilaci jergi hoton i da emke.三品城守尉一员。
duici jergi nirui janggin emke.四品佐领一员。
sunjaci jergi tuwaxara hafan jergi janggin jakvn.五品防御品级间京八员。
ningguci jergi funde boxokv jakvn.六品骁骑校八员。
sunjaci jergi jalan sirara tuwaxara hafan emke.五品世袭云奇尉一员。
kesingge hafan juwe.恩奇尉二员。
uyuci jergi bithesi emke.九品笔贴式一员。
calu wailan emke.仓外郞一员。
aisin jingse hadaha araha hafan juwe.戴金顶委官二员。
amba ajige hafan uheri orin sunja.大小官共二十五员。
irgen hafan udu?民官几员?
irgen hafan juwe.民官二员。
gemu ai jergi tusan?都是什么职品?
mederi be seremxeme acan beidesi emke.海防通判一员。
giyarimsi emke.巡检一员。
suweni gvsai coohai caliyan adarame dentembi?你们旗下兵饷怎么分?
coohai caliyan gaime isinjifi.兵饷官到了,(此处有疑,待考)
da looye uthai yamulafi.大老爷就上衙门,
meni meni gvsai gaici acara ton be acabume.合照各旗应领数目,
uyun ubu obume dentefi,分为九份。
yasa tuwame gemu harangga janggin funde boxokv boxokv sede afabufi.眼同都交与该章京、骁骑校、领催等。
meni gvsai bade gaime benifi.领到我们旗下,
alban menggun tebureci tulgiyen,除扣除官银外,
gemu uhun uhufi,都包了包儿,
geli cooha sebe gvsai bade isabufi gemu temgetu hergen arafi,又将众兵等传聚旗下都画了押字,
ton i songkoi dere tokome afabufi,照数当面交给。
teburengge gemu ai alban menggun?扣的都是什么官银?
teburengge gemu ihan hurgen menggun sirabure menggun.扣的都是牛(据)银、接济银。
gemu tebume wajifi,都扣完了,
……………………………………………………
sini boode ujihengge ulha uheri udu?你们家里养活牲口共多少?
uheri orin funcere bi,共有二十余个。
gemu ai ulha si minde ala!都是什么牲口?你告诉我!
jakvn morin bi.有八匹马。
gemu ai boco fiyan?都是什么颜色?
jerde suru konggoro kara akda duin.红白黄黑骟马四匹。
kailun sirga keo juwe.海骝糖红骒马两匹。
uleo ajirhan emke,喜鹊青儿马一匹。
unaha emke马驹子一匹。
jakvn ihan bi.有八条牛。
gemu ai ihan?都是什么牛?
kuku fulgiyan suwayan sahaliyan eje duin.青红黄黑犍子四条,
uniyen juwe.乳牛两条。
muhaxan emke,牤牛一条。
tukxan emke.牛犊子一条。
lorin emke.骡子一头。
eihen juwe.驴子两头。
ulgiyan honin gemu bio?猪羊都有吗?
emu feniyen i honin tanggv isirengge bi,一群羊足有一百。
emu horho ulgiyan gvsin funcen bi,一圈猪有三十余个。
sini boode kesike indahvn coko niyehe niongniyaha gemu bio?你家猫狗鸡鸭鹅都有吗?
gemu bi.都有。
………………………………………………………………………………………………
bi kemuni sinde emu baita be finjici,我还问你一件事,
lefungge hada hoton i nenehe tuxan i ga amban.熊岳城先任葛大人
meni hoton be baicame jihe fonde,来查我们城的时候,
emu fiyelen i gisun weribuhebi.留下一篇子话,
si sambi sarkv?你知道不知道?
bi sambi.我知道。
si xejileme mutembio?你能背吗?
mutembi.能。
tuttu oci si uthai xejilefi minde donjibu!若是那样你就背给我听!
je,是。
erindari manjurara be urebure,时习清语,
nikarara be targabure,以戒汉言。
dorgidari bardanggilara be geterembure,剖除内狂,
girure yertere be hairara爱惜耻辱,
aiterere argadara be deriburakv,勿起欺诈。
gisurere de taxararakv ufarakv oci,言勿失错(如果)
teni urgederakv ombi.始不负矣。
seremxere karmatara de oihorilarakv,防守无踈,
giyarire kederere be sartaburakv,巡逻勿误,
morilara de baturulara,马上逞勇,
gurguxere de turiburakv,射兽无脱。
hahardara gardaxara bade amarilarakv,成丁无落后,
ergerakv jirgarakv oci,无逸无安
yala ferguwerakvngge akv kai,岂不奇哉?
ere uthai ga amban i werihe gisun bai.这就是葛大人留下的话哈!
……………………………………………………………………………………
suwe tacikv boode dosinjihaci ebsi,自你们入学以来,
mini beye yamji cimari seme heni majige oihorilara ba akv,吾朝夕毫无松懈,
bi udu ere gese suwembe tacibuha bicibe,我虽然这样都你们,
suwe giyan i inenggi dobori akv.你们理当不分昼夜。
gvnin sithvme bithe hvlaci acambi.专心念书为是(应该)。
bi aika bata bifi tacikv booci tucifi,我若有事出学房。
suwe tajilara mudan umesi labdu.你们淘气次数很多,
umai bithe hvlara beri tatara be baita uborakv,并不念书拉弓为是,
suwe gemu orin se funcere niyalma,你们都是二十余岁的人,
giyan i erdemu bengse be wesihun obufi tacici saci,理当知道学本事为贵为是(应该),
aika bade gabtara niyamniyara de bime muterakv,若马步箭而不能。
geli manjurara be bahanarakv oci,又不会满洲话。
amagan inenggi jabxan de alban dangnaha seme.日后侥幸当差使。
inu urunakv weri amargi de tuhembi.也必定落与他人之后。
suwe hvman juken sere anggala,不但你们本事平常,
uthai mini beye inu serengge akv.就是我也无体面。
ubabe gvnime ohode,想到这里的时候。
suwe hing seme bithe hvlara beri tataci teni acambi,你们诚心念书拉弓总是,
ereci julesi,从此往前,
bi aika tacikv boode akv oci,我若不在学房里,
gemu ekisaka tecina,都老实坐着吧!
niyaman hvncihin gucu gargan jifi tuwaci sain sere anggala,不但亲戚朋友来瞧着好,
suweni beyede inu tusangga bi,你们自己也有益,
suweni boode sewembe bithe hvlabure gvnin be inu urgederakv ombi.可也不辜负你们家教你们念书的心思。
bi udu ere gese gisurehe seme ,我虽然这样说了,
donjire donjirakvngge suwede bi,听不听在你们。
udu dere juleri donjiha bicibe,虽然面前听了,
anggici bade donjirakv oci geli suwembe ainara,背地里若不听又把你们怎么样?
demu mini tacibure kicen be taxaraci ojorakv,只是我教的功课错了使不得,
suwe uthai eiten hacin de seme gemu mutecibe,就说你们诸般都能,
aika tajilara be minde nambuha manggi,倘若淘气被我堵着时候,
urunakv emu jergi tantafi ainaha seme giljame gamarakv,定打一次断不姑容。
……………………………………………………………………
age suweni gvsai coohai agvra be si gemu sambio?阿哥你们旗下军器你都知道吗?
meni gvsai bisirele coohai ahvra be bi gemu sambi.我们旗下所有军器我都知道。
tuttu oci si uthai gisureme minde donjibu!若是那样你说与我听,
je ,是。
meni gvsai janggin looye de uksin saca emu yohi,我们旗下章京老爷盔甲一副,
jebele dashvfan emu yohi,弓靫箭袋(撒袋)一副,
beri juwe,弓两张,
loho emke.腰刀一把,
sirdan emu tanggv susai da.梅针箭一百五十根。
funde boxokv de uksin saca emu yohi,骁骑校盔甲一副,
jebele dashvfan emu yohi,弓靫箭袋(撒袋)一副,
beri juwe,弓两张,
loho emke.腰刀一把,
sirdan emu tanggvda.梅针箭一百根。
boxokv uksin sei niyalma tome jebele dashvfan emu yohi,领催(与)披甲等每人弓靫箭袋(撒袋)一副,
beri emke,弓一张,
loho emke.腰刀一把。
(gvsai bisirele agvra旗下共有装备)
sirdan uheri ilan minggan da,梅针箭共三千根,
uksin saca orin duin yohi,盔甲二十四副,
yoohan ombo juwe jakvn,棉甲十八身。
turun juwe,大旗两杆,
kiru ninggun,小旗六杆,
miyoocan orin juwe da,鸟枪二十二杆,
golmin gida orin nadan.长枪二十七杆。
buren juwe,海螺二个。
ereci tulgiyen meni gvsai umai gvwa cohai agvra akv kai.除此之外我们旗并没有别的军器呀!
____________________________
本册完,不知还有没有其他册,目前没找到。
umesi sain..:) 希望能挖掘一些本民族的优秀文化! 我的老家就是岫岩的,争取早一天带着我老爸回老家看看! 我就是岫岩的火龙舞,现在岫岩的满文教育正在开展,比较大家来说,我们是后发展的,但我们有决心迎头赶上你们的囉,也请大家积极帮助岫岩的满语教育。
页:
[1]