sytao 发表于 2012-5-19 00:37:55

juwe gisun i fiyelen ararangge 双语发帖

amala bi uabade gubci fiyelen be manju jai nikan gisun i araki sembi. gucese inu juwe gisun i jabukini. taxan bici, manju gisun mangga niyalma "点评" de nikan gisun i pileci ombi.
今后我打算用满汉双语发帖,愿朋友们也能双语回帖。若有错误,请满语达人在“点评”中用汉语“朱批”。

yaya niyalma majuraki seci, uthai erin dari dolo gvnimbi. hergen be merkihe seme bahanarakv oci, uthai buleku bithe de baimbi. cik be ulhirakv oci, uthai kooli bithe be tuwambi. tuttu oci manju gisun be tacirakvn?
凡是要讲满语者,就得时刻在心里琢磨;单词记不住,就得去查字典;句子读不懂,就得去翻语法书。这不就是在学习满语吗?

ambamuru emu aniya i onggolo bi manju gisun teni tacime derihe. bi ice tacisi inu, te geli labdu gisureme muterakv. bi gvnime, daruhai manjurara oci uthai arsarigisun be gisureme mutembi sembi. muse kicendureo!
我是在大约一年前才开始学习满语,还是个初学者,能说的不多。我想只要经常使用满语就会变得流利。我们一起努力吧!

虎尔哈图 发表于 2012-5-19 02:19:27

哎,自愧不如啊,我刚刚也写了个很长的帖子,也有心转译成满语,但目前远无驾驭水平,就是略试一二段落也颇显吃力,真心以兄台为楷模啊!

虎尔哈图 发表于 2012-5-19 02:48:09

mentuhun deo bi sini xu fiyelen be hvlahabi。sini gisure serebun umesi toyon,gojime ubade cike searame taxan tubade bi。

我满语也磕磕巴巴的,也请您帮忙指正我的错误!

Namutu 发表于 2012-5-19 10:32:28

hvsutule,age sini manju gisun gisurerengge emgeri umesi sain jiya~
加油,阿哥你的清话说的已经很好了啊~

yonggartu 发表于 2012-5-19 12:06:38

ere gvnigan jaci sain,bi ice tacisi inu,gerenofi gemu tacinucambi
这个意见好,我也是初学者,大家一起互相学习

H.Muke 发表于 2012-5-19 14:10:55

bi cedeme pilere bai~

ere be tuwaci galai taxan aise, tacime derihe--- deribuhe seci acambi~

jaide oci, bi gvnime 努力 sere gvnin be hvsutule- seme baitalaci ele sain sembi~ kicendu- geli ombi seme, hvsutulembi seci ele mangga, muterei teile kicere gvnin bi.

ubade untuhun hergen -reo be baitalaci geli majige taxan bi, reo sere de yandure gvnin bi, damu si geli "muse" be baitalaha, uttu oci -cina eici ki eici kini seci gemu ombi.:)

lala de, bi gvnici aikabade nikan gisun be kamcici, ududu gucuse nikan gisun be hvlara teile ayoo sembi... enteke arbun be adarame icihiyambi ni? nikan gisun be gemu 反白 obuci absi?

我就试着批示一下吧~
这个看上去像是笔误,tacime derihe---应说deribuhe
另外,我认为想表达“努力”这个意思,用hvsutule-更好~kicendu-虽然也可以,但说hvsutulembi意思更强,有竭尽全力努力这个意思在。
在这个地方用虚词-reo也有点错误,reo有祈求的意思,但是你又用了“muse”,这样的话说cina或者ki或者kini都可以。
最后,我想来若是附上汉语,许多朋友恐怕会只看汉语……这种现象如何解决呢?如果把汉语部分都反白的话如何?:)

虎尔哈图 发表于 2012-5-19 14:20:03

H.Muke 发表于 2012-5-19 14:10 static/image/common/back.gif
bi cedeme pilere bai~

ere be tuwaci galai taxan aise, tacime derihe--- deribuhe seci acambi~


最后,我想来若是附上汉语,许多朋友恐怕会只看汉语……这种现象如何解决呢?如果把汉语部分都反白的话如何?

si umesi saha kai!

用一个销魂的saha来反讽一下那些误人又误己的人……

H.Muke 发表于 2012-5-19 14:48:47

yonggartu 发表于 2012-5-19 12:06 static/image/common/back.gif
ere gvnigan jaci sain,bi ice tacisi inu,gerenofi gemu tacinucambi
这个意见好,我也是初学者,大家一起 ...

bi ice tacisi inu--- ere gisun serengge 我是新学生; aika 我也是初学者 be gisureki seci, bi inu ice tacisi seci acambi~

yonggartu 发表于 2012-5-19 21:44:38

H.Muke 发表于 2012-5-19 14:48 static/image/common/back.gif
bi ice tacisi inu--- ere gisun serengge 我是新学生; aika 我也是初学者 be gisureki seci, bi inu ice ...

tuwame takarakv。。。
没看懂。。。

sytao 发表于 2012-5-19 22:09:24

本帖最后由 sytao 于 2012-5-19 23:05 编辑

H.Muke 发表于 2012-5-19 14:10 static/image/common/back.gif
bi cedeme pilere bai~

ere be tuwaci galai taxan aise, tacime derihe--- deribuhe seci acambi~

labdu baniha, muke sefu! 多谢木克师傅!:handshake

damu manju gisun be gisureki seci, "manjurara ba" de geneci ombi. uttu bicibe udu niyalma inenggi dari tubade genembi? guwa ba de labdu niyalma bime, daruhai nikarame, komso manjurambi. aika muse ubade nikan gisun be kamcirakv oci, uthai majige niyalma jidere oho~~uttu ofi nikaraci acambi. niyalma tome juwan cik nikarame, emu juwe cik manjuraci, ibedere baita wakao?
若想只讲满语,可以去"manjurara ba"。但是每天有多少人去那里呢?其它板块倒是有很多人,总是讲汉语,很少说满语。如果在这里不附上汉语,就没几个人来啦~~ 如若每人说十句汉语,说一两句满语,不也是进步吗?

bi ice tacisi seme sarci, ememu erinde mini gvnin be getukeleme iletuleme muterakv, taxan be inu urunakv bi. nikan gisun be baitalarakv oci, guwa niyalma mimbe ulhirakv. ere mandal oci xinhuwa asu waka, China Daily inu waka, musei manju gisun tacire ba inu. uttu ofi majige taxaraci hvwanggiyarakv. tuttu oci teni manju gisun mangga niyalma de tacime, manju gisun be ibedebumbi.
作为初学者,我知道,有时不能很清楚地表达我的意思,也一定会出错。若不用汉语,别人就会误解。本论坛不是新华网,也不是China Daily,而是我们的满语学习园地,所以犯些错没有关系。这样才能向满语达人学习,满语才能进步。

gucuse labdu manjurakini! muke gege oci gala de niru bime, butha be aliyame bi. 各位朋友,多写满语呀!木克格格手持弓箭,正在等着猎物呢!:D

虎尔哈图 发表于 2012-5-19 22:19:15

yonggartu 发表于 2012-5-19 21:44 static/image/common/back.gif
tuwame takarakv。。。
没看懂。。。

她的原话是“bi ice tacisi inu——这句话的意思是‘我是新学生’。如果你要表达‘我也是初学者’,应该说‘bi inu ice tacisi’”。

inu这个词,既可以表示“是”,也可以表示“也”。

虎尔哈图 发表于 2012-5-19 22:24:25

sytao 发表于 2012-5-19 22:09 static/image/common/back.gif
labdu baniha, muke sefu! 多谢木克师傅!

damu manju gisun be gisureki seci, "manjurara ba ...

我满语学识浅薄,就有一点想跟兄台商榷:gucuse labdu manjurakini,这句话,manjuraki就可以了吧?据说kini更多用在祝愿、祝贺的场合上,一般的祈请,ki就可以了,不知是否是这样啊?

sytao 发表于 2012-5-19 22:35:35

虎尔哈图 发表于 2012-5-19 22:24 static/image/common/back.gif
我满语学识浅薄,就有一点想跟兄台商榷:gucuse labdu manjurakini,这句话,manjuraki就可以了吧?据说k ...

ki对自己表“想要”,对他人为客气语气,表示“请”。kini表示“希望”、“愿望”。表“祝愿”用okini,接名词或形容词后。----这是我的理解,也不知对不对,还是等满语达人来点评吧,呵呵

H.Muke 发表于 2012-5-20 05:02:19

sytao 发表于 2012-5-19 22:35 static/image/common/back.gif
ki对自己表“想要”,对他人为客气语气,表示“请”。kini表示“希望”、“愿望”。表“祝愿”用okini, ...

恩,kini有勉励的语气,“祝愿”应该就是由此引申而来~

鷹擊長空 发表于 2012-5-20 10:08:46

想法很好,不过我现在还不行,呵呵~

yonggartu 发表于 2012-5-20 11:05:41

虎尔哈图 发表于 2012-5-19 22:19 static/image/common/back.gif
她的原话是“bi ice tacisi inu——这句话的意思是‘我是新学生’。如果你要表达‘我也是初学者’,应该 ...

我以为inu当也讲的时候也是放在句尾呢

yonggartu 发表于 2012-5-20 11:25:07

yonggartu 发表于 2012-5-19 21:44 static/image/common/back.gif
tuwame takarakv。。。
没看懂。。。

baniha,tuwaci bi xe be labudu hasita xejileme geneci acambi
谢谢,看来我还是应该多背诵文章

阿尔宾 发表于 2012-5-20 22:55:41

   目前不会说,但还是要顶!muse kicenducina!
页: [1]
查看完整版本: juwe gisun i fiyelen ararangge 双语发帖