childez 发表于 2012-6-9 11:35:05

关于满文字母i 的词中型

以下是【宝玉】的满文家谱,可以看到booioi的满文中,音节ioi的第一个i的写法。

记得刚开始学习满文的时候,老师曾经说过,i在元音字母下,有两种写法,一种是双长牙,一种是一短一长牙。但是并不曾说过,这两种用法何时使用。
现在看来,应该答案分晓了。booioibooioi,两个音节,boo和ioi,倘若i写做双长牙,那么,应该划分音节的时候为:booi 和 oi,这样写的话,就破坏了原来的词,读出来和原词就不一致了,所以聪明的满洲人就将元音下的i分为两种,一种是跟元音组合成一个复合元音,一种是跟后面的音节组合。也就出现了i的两种写法。

不知道这么说是否可以,请大家指正。

以下内容,来自于台湾满族网:
图一、满文:fuSeo dade uksin be ningguci jergi jingse bihe, kv el kara i bade hvlha baru afarade dain de tuheke turgunde kesi isibume tuwaSara hafan Sangnafi ini deo booioi de sirabuha jai emu jergi sirambi,汉译:福寿原為六品顶戴马甲,因在库尔喀喇地方剿匪阵亡缘故,恩赏云骑尉,由其弟宝玉加一等袭位,主:「福寿fuSeo」、「库尔喀喇kU el kara」、「宝玉booioi」等词都是满文音译,其正确原文尚待考证。
















图二、满文:fuSeo, booioi ne tuwaSara hafan siraha汉译:福寿,宝玉(初次)现袭云骑尉















图三、满文:huncvn ba i gulu lamun i cingliyan nirui jalan sirara tuwaSara hafan booioi i booi durugan汉译:琿春地方正蓝勤廉佐领世袭云骑尉宝玉家谱主:「琿春huncUn」、「勤廉cingliyan」等词都是满文音译,其正确原文尚待考证。

childez 发表于 2012-6-9 11:53:22

不知道我说的对不对呢

childez 发表于 2012-6-9 12:05:13

但是由于使用者均是母语人,所以,混用现象开始出现了,但是母语人分得清该词汇到底是什么。或许只有在特定的外来词汇的时候,才会用标准写法,平时固有词汇,混用吧?

Namutu 发表于 2012-6-9 13:03:30

中间那个短牙是隔音符号

childez 发表于 2012-6-9 13:32:11

Namutu 发表于 2012-6-9 13:03 static/image/common/back.gif
中间那个短牙是隔音符号

是为了隔什么呢?为了隔音节?还是为了隔元音,还是什么?

Namutu 发表于 2012-6-9 17:00:59

childez 发表于 2012-6-9 13:32 static/image/common/back.gif
是为了隔什么呢?为了隔音节?还是为了隔元音,还是什么?

把两个音节区分开 以免误读

airag 发表于 2012-6-9 21:54:01

顶一下那木图同志,那个小短牙是隔音符号,我感觉有时候和俄语里的那个软音符号还是硬音符号的作用是一样的就是告诉在这个地方不要连读。

airag 发表于 2012-6-9 21:54:25

更正一下,不是不要连读,是不要拼一起读。

childez 发表于 2012-6-9 22:05:30

airag 发表于 2012-6-9 21:54 static/image/common/back.gif
顶一下那木图同志,那个小短牙是隔音符号,我感觉有时候和俄语里的那个软音符号还是硬音符号的作用是一样的 ...

对,类似吧

airag 发表于 2012-6-9 22:08:30

childez 发表于 2012-6-9 22:05 static/image/common/back.gif
对,类似吧

我记得哈木有个关于圣经里人们的翻译还是啥帖子里有关于隔音符号的一些东西来着。

H.Muke 发表于 2012-6-10 04:08:17

airag 发表于 2012-6-9 22:08 static/image/common/back.gif
我记得哈木有个关于圣经里人们的翻译还是啥帖子里有关于隔音符号的一些东西来着。 ...

那个帖子mergen就说过,隔音符是元音后i的两种写法。两长表示与上面拼读,一短一长表示不与上面(或者一长一短就表示不与下面的元音)拼读——但是这个仅限于gingguleme hergen,手写的就不算。

childez 发表于 2012-6-10 09:30:39

H.Muke 发表于 2012-6-10 04:08 static/image/common/back.gif
那个帖子mergen就说过,隔音符是元音后i的两种写法。两长表示与上面拼读,一短一长表示不与上面(或者一 ...

额王格里木?

H.Muke 发表于 2012-6-10 15:00:26

childez 发表于 2012-6-10 09:30 static/image/common/back.gif
额王格里木?

ewanggeli'um,音译圣经的“福音”一词。

airag 发表于 2012-6-10 19:31:19

H.Muke 发表于 2012-6-10 04:08 static/image/common/back.gif
那个帖子mergen就说过,隔音符是元音后i的两种写法。两长表示与上面拼读,一短一长表示不与上面(或者一 ...

提问,那要是就咱们手写的那种hergen咋表示隔音呢?分写?还是?

H.Muke 发表于 2012-6-11 12:00:16

airag 发表于 2012-6-10 19:31 static/image/common/back.gif
提问,那要是就咱们手写的那种hergen咋表示隔音呢?分写?还是?

一般需要隔音的都是借词嘛,看到是借词就直到是隔音的呗。。。

salungga 发表于 2012-6-11 13:48:30

C:\Documents and Settings\C.R\桌面3690.jpg

childez 发表于 2012-6-11 13:55:50

salungga 发表于 2012-6-11 13:48 static/image/common/back.gif


你点击上传图片。。。

salungga 发表于 2012-6-11 13:59:24


childez 发表于 2012-6-11 14:02:33

salungga 发表于 2012-6-11 13:59 static/image/common/back.gif


你完全没懂我在说什么,你是不是想说满文和锡伯文的区别啊?

childez 发表于 2012-6-11 14:07:17

salungga 发表于 2012-6-11 13:59 static/image/common/back.gif


像你所说,weihe+golmin weihe的sain,是不是要根据隔音规则,读作撒音呢?
页: [1] 2
查看完整版本: 关于满文字母i 的词中型