阿克善《祖国颂》僚语【壮语-布依语】-满语-汉语版
Haenh Mwengz Raeuz (Raeuz-Manj-Hak)祖国颂(僚【壮-布依】-满-汉)
coenz/guk/san: Akxan
词\曲\编:阿克善
coenz Hauqraeuz: Daegit Ranzloeg, Lwgnding Bouxraeuz
僚语【壮语布依语】词:特益栏陆、勒丁布饶
hongz: Daegit Ranzloeg
演唱:特益栏陆
*bin hwnj goengq bya sang hih laux
*ngangh gyaeuj ndomq biengz raeuz
*aen biengz Cung-guek gizgiz rongh, gizgiz doengj raeuj
*geiz-nding haj-ndau saundei lai, youq gwnz mbwn mbin-ngau-ngau
*doxgyaez doxmaij gvaq ngoenz ndei, hwnjhwet caux mwengz (miengz) raeuz
*yar…hor…heir
*beixnuengx daengzlai doxcomz youq giz ndeu haenh mwengz raeuz ndei lai
*ndingq laeuj ndingq caz rim mbok mbaiq mwengz raeuz cien bi fanh daih
*muenghnaeuz mwengz raeuz bya heu raemx saw ndokmaex (~faex) langh va hai
*muenghnaeuz mwengz raeuz vunzlai youq ndei mbouj doeknaiq
……
…………………………
Gej/注解:
* goengq Bya-laux-nae-hau: 长白山(原词),此版本改动为“goengq bya sang hih (hix) laux ” 。
* daengzlai: 大家,众人,放在人或者物后表示复数,相当于gyoengq, hoj
* mwengz (miengz): 国家;勐;地方;地区;城市
* doengj: 都、统
* ndomq: 望、看
* geiz-nding haj-ndau: 五星红旗
* mbin-ngau-ngau: 飘扬
* hwnjhwet: 挺腰杆儿,奋起
* mbaiq: 感谢、谢谢,另外的复合形式有gyo-mbaiq (gyo-angq), mbaiq-ndei
* ndokmaex (~faex): 花
* langh: 放,(花)开
sain!
页:
[1]