- UID
- 1248
- 注册时间
- 2011-10-30
- 最后登录
- 1970-1-1
- 积分
- 94
|
发表于 2012-11-30 04:35:05
|
显示全部楼层
本帖最后由 horontu 于 2012-11-30 04:54 编辑
H.Muke 发表于 2012-11-29 01:47 
恩,此处到底是“汉式满语”还是“满式汉语”,我觉得是首先需要阐明的一个问题……
阿哥讲xun tuhere is ...
从语法上来说,任何动词之前,都可以用动词me型,或者ra型,只不过其表达的含意和用法不同,但无论怎么用,动词me型肯定是副动词用法(当然,也有个别的动词me型衍生出了副词或形容词的含意,比如buyarame,这个不在本帖讨论的范围之内),从来不涉及“时态”的含义。
这里讨论的是ombi这个动词,从语法使用上可以与其他动词做类比,但从其含义上来说则完全没有可类比性,hamimbi这个动词的词义本身就包含了一定程度上的时态含义“将近”,但ombi则没有这层含义。所以,这个类比并不能说明任何问题。另外,uttu ofi hūwang ši gung cin gurun i gukume hamika, han gurun i mukdere isika be saha,这个例句不知道出处是哪里?动词前面的主语名词使用了属格形式,这说明是小句的用法,也就是从句,从所表达的语义上来看,gukume之所以使用me型,个人认为,应该是与mukdere相对应的,“秦亡汉兴”,所表达的是一个过程,或者说是一个状态,并没有明确的先后顺序关系,故而用me型而不用fi型。至于这种用法,我个人暂时没有见过,是否可以这样使用也不敢说,但这句话语义的表达,完全不需要使用hamimbi和isimbi这两个动词,写成uttu ofi, hūwang ši gung cin gurun i gukume, han gurun i mukdere be saha,语义就很清晰了~~您给出的写法属于“从句套从句”的用法了,或许是出于文学作品的需要,才这样使用的吧,这方面我不熟悉,不敢妄下结论。
如前面所说,yabume oho这个用法,单从语法角度来说,没有任何问题,但其表达的含义是不清晰的,而且,其时态只是通过oho这个结句动词体现出来的,这里就是动词ha型,就是“过去时”,表示动作已经发生,没见过有关“动词me型可以表示时态上更迫切”这种含义的说法。至于“走你”这一句,个人觉得,完全可以纳入到俚语的范围了,它所表示的含义,更多的应该是一种状态,而不是对动作本身的描述。
其实,汉式满语还是满式汉语,很多时候,真的不大好区分,呵呵~~
个人拙见,仅供参考~~ |
|