满族在线

 找回密码
 马上加入
查看: 48291|回复: 25

推荐清代岫岩满语乡土教材《满汉会话》中的一篇课文

[复制链接]
发表于 2012-5-21 22:01:32 | 显示全部楼层 |阅读模式

bi kemuni sinde emu baita be finjici,我还问你一件事,
lefungge hada hoton i nenehe tuxan i ga amban.熊岳城先任葛大人
meni hoton be baicame jihe fonde,来查我们城的时候,
emu fiyelen i gisun weribuhebi.留下一篇子话,
si sambi sarkv?你知道不知道?
bi sambi.我知道。
si xejileme mutembio?你能背吗?
mutembi.能。
tuttu oci si uthai xejilefi minde donjibu!若是那样你就背给我听!
je,是。
erindari manjurara be urebure,时习清语,
nikarara be targabure,以戒汉言。
dorgidari bardanggilara be geterembure,剖除内狂,
girure yertere be hairara爱惜耻辱,
aiterere argadara be deriburakv,勿起欺诈。
gisurere de taxararakv ufarakv oci,言勿失错(如果)
teni urgederakv ombi.始不负矣。
seremxere karmatara de oihorilarakv,防守无踈,
giyarire kederere be sartaburakv,巡逻勿误,
morilara de baturulara,马上逞勇,
gurguxere de turiburakv,射兽无脱。
hahardara gardaxara bade amarilarakv,成丁无落后,
ergerakv jirgarakv oci,无逸无安
yala ferguwerakvngge akv kai,岂不奇哉?
ere uthai ga amban i werihe gisun bai.这就是葛大人留下的话哈!

另外今天重新听连博到东北录的《满语八百句》,听第一章,就发现一个值得注意的问题:原生态满族社区的人会说复杂的句子,但我们看来一些最基本的句子反而说不出,比如谢谢或者再见,因为他们平日貌似没这种表达方式。后来跟那站长讨论了这个问题,也得到了证实,因为我们都不记得《清文指要》和《兼汉满洲套话》里面有“再见”一类的表达,每逢再见的场合,都是直接了当地说“下次找你喝酒”“下次找你聊一天的天”“下次去你家走一趟”“下次去你那里讨教”“有空到我家坐坐”“替我给你们家人带个好”这类的话,而且他说,鄂温克语里面也没有这样的词,非要表达,就直接说蒙语bayarlaa和bayartai。后来又翻了下这本东北教材,也没有发现类似的礼节用词。

评分

参与人数 1饷银 +10 粮食 +2 +2 收起 理由
childez + 10 + 2 + 2 很给力!

查看全部评分

发表于 2012-5-21 22:05:33 | 显示全部楼层
@H.Muke 关于在清代文献里谢谢和再见等一些常用句 还有啥见过的
 楼主| 发表于 2012-5-21 22:07:59 | 显示全部楼层
这篇葛大人训话,课文短短十四行,把清人的为人处世、务公持家之道讲的妥妥的,没有一点主旋律色彩(与《清文指要》等京旗教材相比,这本教材所面向的对象的文化程度不如京旗社会,因此更少说教),即使放在今天,都不但具有历史价值,也具有现实意义啊。
发表于 2012-5-21 23:31:34 | 显示全部楼层
顶一个。。。。
发表于 2012-5-21 23:36:58 | 显示全部楼层
看到第十行忽然知道清宫剧里大臣和太监们常说的那个"喳"是怎么回事了。我早该想到这是满语啊!
发表于 2012-5-22 06:43:16 | 显示全部楼层
{:soso_e179:}
发表于 2012-5-22 07:23:46 | 显示全部楼层
连甜甜 发表于 2012-5-21 23:36
看到第十行忽然知道清宫剧里大臣和太监们常说的那个"喳"是怎么回事了。我早该想到这是满语啊! ...

满语是je,也就是嗻。 至于喳是否存在就不清楚了。蒙语是喳。
 楼主| 发表于 2012-5-22 07:58:24 | 显示全部楼层
连甜甜 发表于 2012-5-21 23:36
看到第十行忽然知道清宫剧里大臣和太监们常说的那个"喳"是怎么回事了。我早该想到这是满语啊! ...

满语ja的意思是“简单”,不要被电视剧误导了
发表于 2012-5-22 09:07:59 | 显示全部楼层
Namutu 发表于 2012-5-22 07:23
满语是je,也就是嗻。 至于喳是否存在就不清楚了。蒙语是喳。

可能是我记错了吧,也许是字幕就这样打过•••
话说我都好几年没看电视剧了•••
发表于 2012-5-22 09:11:51 | 显示全部楼层
虎尔哈图 发表于 2012-5-22 07:58
满语ja的意思是“简单”,不要被电视剧误导了

这一下又学了好多东西•••
应该是字错了,我记得电视剧里念的是je
发表于 2012-5-22 09:40:32 | 显示全部楼层
连甜甜 发表于 2012-5-22 09:07
可能是我记错了吧,也许是字幕就这样打过•••
话说我都好几年没看电视剧了•••
...

电视剧确实很多误用喳的 实际是错误的
发表于 2012-5-22 10:30:07 | 显示全部楼层
Namutu 发表于 2012-5-21 22:05
@H.Muke 关于在清代文献里谢谢和再见等一些常用句 还有啥见过的

hvwanggiyarakv baita akv 一类的⋯⋯
发表于 2012-5-22 18:20:45 | 显示全部楼层
虎尔哈图挺厉害,佩服
 楼主| 发表于 2012-5-22 18:24:14 | 显示全部楼层
镶黄旗满洲 发表于 2012-5-22 18:20
虎尔哈图挺厉害,佩服

我真的不厉害,论坛里很早接触过我的真正的满语先进是知道我的斤两的,我的满语水平,充其量就跟非你莫属里面那个文颐的法语水平差不多,看到大家在骂她,我心里一直在提醒自己,我可不能做那样的人啊
发表于 2012-5-23 06:53:30 | 显示全部楼层
就冲你这谦虚劲以后在满文满语方面一定能有建树.
发表于 2012-5-24 15:29:45 | 显示全部楼层
虎尔哈图 发表于 2012-5-22 18:24
我真的不厉害,论坛里很早接触过我的真正的满语先进是知道我的斤两的,我的满语水平,充其量就跟非你莫属 ...

那人会演戏,呵呵。si sambi sarkv?
 楼主| 发表于 2012-5-24 20:46:31 | 显示全部楼层
古月№金樽 发表于 2012-5-24 15:29
那人会演戏,呵呵。si sambi sarkv?

我觉得最好用sara sarkv。
发表于 2012-9-17 14:45:03 | 显示全部楼层
这是从原版摘下来滴,有时间的话,我想扫描一下传上去。这本书反映了当时岫岩旗人的一些真实情况,包括,包括生产、生活、学习、职官、语言同化待方方面面,其中最令人感慨的就是这一段话了
发表于 2012-9-27 02:58:24 | 显示全部楼层
清文启蒙不是有sirame acaki和jai acaki?
发表于 2012-9-28 07:50:26 | 显示全部楼层
{:soso_e179:}
您需要登录后才可以回帖 登录 | 马上加入

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|满族在线

GMT+8, 2024-3-29 01:39 , Processed in 0.031250 second(s), 10 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表