满族在线

 找回密码
 马上加入
查看: 3422|回复: 15

甄嬛傳片頭滿文求科普- -

  [复制链接]
发表于 2011-11-25 14:10:31 | 显示全部楼层 |阅读模式

圖片不清楚。不好意思哈。
總之看著不大順眼。老覺得字尾哪兒有問題。
又或者是兩個單詞寫近了。
坐等前輩科普。
发表于 2011-11-25 14:21:32 | 显示全部楼层
第一个词没看清。后面是 jen huwan i julen 吧 意思是甄嬛的故事
 楼主| 发表于 2011-11-25 14:29:02 | 显示全部楼层
回复 Namutu 的帖子

謝謝你了。
話說這電視劇全名叫《後宮甄嬛傳》
第一個詞會不會是後宮?
尾巴上哪個是什麽東西?
发表于 2011-11-25 14:33:00 | 显示全部楼层
回复 冰心蝶 的帖子


第一个也没看出来像后宫,看不出来。。。不知道了  等高手吧   尾巴下面的那个是满文的 i 在满文里是“的”的意思、
 楼主| 发表于 2011-11-25 14:34:30 | 显示全部楼层
回复 Namutu 的帖子

第一個詞的尾巴是什麽- -
发表于 2011-11-25 14:38:15 | 显示全部楼层
回复 冰心蝶 的帖子


啊 我说了啊 就是满文的i    "的”的意思
 楼主| 发表于 2011-11-25 14:43:18 | 显示全部楼层
回复 Namutu 的帖子

這個??是i?
发表于 2011-11-25 14:48:35 | 显示全部楼层
回复 冰心蝶 的帖子

恩 对
 楼主| 发表于 2011-11-25 14:49:15 | 显示全部楼层
回复 Namutu 的帖子

好吧。謝謝你了。。
哪個i還是沒看出來。。淚流滿面- -
发表于 2011-11-25 15:01:41 | 显示全部楼层
第一个词的下半部分能看出是  宫,但是上面实在看不出来是什么
发表于 2011-11-25 15:25:56 | 显示全部楼层
回复 问春无语 的帖子

难道是ho 或者 ko?
发表于 2011-11-25 15:27:57 | 显示全部楼层
甄嬛傳 这书跟清代没有半毛钱关系啊…… 真受不了现在的编剧。这个书使我断绝了再看宫斗文的任何欲望……套用某位盆友在微博上的一个评论,整个书就是一“妃子升迁记”……
发表于 2011-11-25 15:56:01 | 显示全部楼层
回复 H.Muke 的帖子

荣幸的通知您您的签名档图片挂了oho~
发表于 2011-11-25 15:56:37 | 显示全部楼层
回复 H.Muke 的帖子

靠  怎么又好了。。。。
发表于 2011-11-26 15:43:41 | 显示全部楼层
厉害,我还是入门级别,各位已经是电视、电影级别了
发表于 2011-11-30 00:38:28 | 显示全部楼层
回复 H.Muke 的帖子

山桃老師~這個後宮甄嬛傳原著是架空小說,翻拍電視劇時因為廣電局不准架空,第一審設定唐朝背景(最接近原著時代)沒通過~~~於是才改設定雍正朝這個囧人版~~!這個清朝版是很悲催苦逼的決定!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 马上加入

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|满族在线

GMT+8, 2024-5-14 21:51 , Processed in 0.046875 second(s), 8 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表