- UID
- 26
- 注册时间
- 2011-1-4
- 最后登录
- 1970-1-1
- 积分
- 303
|
第一次用满文写小短文,恳请大家提出修改意见。其中的那个“liyooha be hvwaliyabura yongkiyangga tacikv”是我自己瞎编的辽宁大学的满语译法,我故意要把话说得墨迹一点。
“teike beyei bithei niyalma sinde bure tere afaha bireng ulhibun bithe de xuwaselara gebu be liyooha be hvwaliyabura yongkiyangga tacikv serengge dembei gebungge tacikv inu,bi geli sakda ahvn de ere tacikv be sain i tacibuki sembi,tuttu oci, toktofi sini manju gisun bahafi hvwaxambi,gvwa gurun fuhali sini bakcin waka,gvwa de bihe bici,bi inu ere gese gisurerakv bihe……”“niyalma i gisun be gisure!”“辽宁大学 de 满语班 bihe。”
译文:
“方才小可给您的那张宣传单上的那个叫辽宁大学的学校,声名极是响亮,私心想着若是这学校让大哥您再来好生研修,您的满语必是突飞猛进,外人完全不能与您同年而语,也就是您我才说这样的话罢……”“说人话!”“辽大开满语班了”……
|
|