满族在线

 找回密码
 马上加入
查看: 3353|回复: 0

海子诗歌翻译【11】maise i usin 麦地

[复制链接]
发表于 2012-9-1 17:13:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 水做的绳子 于 2012-9-1 17:16 编辑

maise i usin
麦地
maise jeme mutume hvwaxahangge
amba moro be biyai fejile tukiyehe
biya moro i dorgide
jai maise
jilgan xuwe tucikekv bihe
吃麦子长大的
在月亮下端着大碗
碗内的月亮
和麦子
一直没有声响
suweni juwe nofi de adalixarakvngge
bi maise i usin be maktara erinde
biya be inu maktarangge
和你俩不一样
在歌颂麦地时
我要歌颂月亮
biya i fejile
maise tarire ama dobonio dulime
beyede aisin eyere gese
月亮下
连夜种麦的父亲
身上像流动金子
biya i fejile
gasha juwan juwe
maise i usin ci deyeme duleke
ememungge emu faha maise axume
ememungge edun i ici maksime, alime gaihakv
月亮下
有十二只鸟
飞过麦田
有的衔起一颗麦粒
有的则迎风起舞,矢口否认
maise be tuwakiyara erin de bi usin de amgambihe
biya mimbe eldexeme, emu hvcin be eldexere gese
gaxan i edun
gaxan i tugi
asha bargiyafi
mini juwe meiren de amgambi
看麦子时我睡在地里
月亮照我如照一口井
家乡的风
家乡的云
收聚翅膀
睡在我的双肩
maise i weren serengge
akba tanggin i dere
usin tala i emu farsi maise i usin de
faidame sindahangge
麦浪——
天堂的桌子
摆在田野上
一块麦地。
elgiyen bargiyara forgon de
maise i weren jai biya i elden
dacun hadufun be obombihe
收割季节
麦浪和月光
洗着快镰刀。
biya i sahangge
ememu fonde bi boihon ci elei xadaha bihe
giruha buyesi i yasai julergide
maise i muya
haidaraxambihe
月亮知道我
有时比泥土还要累
而羞涩的情人
眼前晃动着
麦秸。
muse oci maise i usin i mujilen de bisirengge
maise bargiyaha inenggi de
bi kimungge bata i gala be sefereme
sasa weilehe
yasa nicufi, hesebun de toktobuhangge
nerginde gemu elehun i alime gaihangge
我们是麦地的心上人
收麦这天我和仇人
握手言和
我们一起干完活
合上眼睛,命中注定的一切
此刻我们心满意足地接受。
sargata urgunjeme
xanggiyan hvsihan i
gala be ijurame nakarakv
妻子们兴奋地
不停用白围裙
擦手。
ere fonde biyai elden amba na de fosome
muse beri beri seme
Niro bira, Babilon bira embici Hvwang ho bira i juse be gaime
bira i juwe dalin de
suilan i feniyen deyere tun eici necin tala de
gala obome
budalame belhehe
这时正当月光普照大地。
我们各自领着
尼罗河、巴比伦河或黄河
的孩子  在河流两岸
在群蜂飞舞的岛屿或平原
洗了手
准备吃饭。
mimbe uttu suwembe dosimbuki se
mimbe uttu gisurebuki se
biya umai gasarakv
biya i fejile
uheri juwe niyalma bihe
bayan jai yadahvn sehe
NewYork jai Yelusara sehe
mimbe dabume
meni ilan nofi
uhei hoton i tulergi i maise i usin be
xanyan fulha torhoho
huweki maise i usin be tolgixambihe
katun guigu maise
mini ergen ujire maise !
就让我这样把你们包括进来吧
让我这样说
月亮并不忧伤
月亮下
一共有两个人
穷人和富人
纽约和耶路撒冷
还有我
我们三个人
一同梦到了城市外面的麦地
白杨树围住的
健康的麦地
健康的麦子
养我性命的麦子!
1985.6
您需要登录后才可以回帖 登录 | 马上加入

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|满族在线

GMT+8, 2024-5-3 01:49 , Processed in 0.062500 second(s), 10 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表