本帖最后由 水做的绳子 于 2012-9-1 17:16 编辑
maise i usin 麦地
maise jeme mutume hvwaxahangge amba moro be biyai fejile tukiyehe biya moro i dorgide jai maise jilgan xuwe tucikekv bihe 吃麦子长大的 在月亮下端着大碗 碗内的月亮 和麦子 一直没有声响
suweni juwe nofi de adalixarakvngge bi maise i usin be maktara erinde biya be inu maktarangge 和你俩不一样 在歌颂麦地时 我要歌颂月亮
biya i fejile maise tarire ama dobonio dulime beyede aisin eyere gese 月亮下 连夜种麦的父亲 身上像流动金子
biya i fejile gasha juwan juwe maise i usin ci deyeme duleke ememungge emu faha maise axume ememungge edun i ici maksime, alime gaihakv 月亮下 有十二只鸟 飞过麦田 有的衔起一颗麦粒 有的则迎风起舞,矢口否认
maise be tuwakiyara erin de bi usin de amgambihe biya mimbe eldexeme, emu hvcin be eldexere gese gaxan i edun gaxan i tugi asha bargiyafi mini juwe meiren de amgambi 看麦子时我睡在地里 月亮照我如照一口井 家乡的风 家乡的云 收聚翅膀 睡在我的双肩
maise i weren serengge akba tanggin i dere usin tala i emu farsi maise i usin de faidame sindahangge 麦浪—— 天堂的桌子 摆在田野上 一块麦地。
elgiyen bargiyara forgon de maise i weren jai biya i elden dacun hadufun be obombihe 收割季节 麦浪和月光 洗着快镰刀。
biya i sahangge ememu fonde bi boihon ci elei xadaha bihe giruha buyesi i yasai julergide maise i muya haidaraxambihe 月亮知道我 有时比泥土还要累 而羞涩的情人 眼前晃动着 麦秸。
muse oci maise i usin i mujilen de bisirengge maise bargiyaha inenggi de bi kimungge bata i gala be sefereme sasa weilehe yasa nicufi, hesebun de toktobuhangge nerginde gemu elehun i alime gaihangge 我们是麦地的心上人 收麦这天我和仇人 握手言和 我们一起干完活 合上眼睛,命中注定的一切 此刻我们心满意足地接受。
sargata urgunjeme xanggiyan hvsihan i gala be ijurame nakarakv 妻子们兴奋地 不停用白围裙 擦手。
ere fonde biyai elden amba na de fosome muse beri beri seme Niro bira, Babilon bira embici Hvwang ho bira i juse be gaime bira i juwe dalin de suilan i feniyen deyere tun eici necin tala de gala obome budalame belhehe 这时正当月光普照大地。 我们各自领着 尼罗河、巴比伦河或黄河 的孩子 在河流两岸 在群蜂飞舞的岛屿或平原 洗了手 准备吃饭。
mimbe uttu suwembe dosimbuki se mimbe uttu gisurebuki se biya umai gasarakv biya i fejile uheri juwe niyalma bihe bayan jai yadahvn sehe NewYork jai Yelusara sehe mimbe dabume meni ilan nofi uhei hoton i tulergi i maise i usin be xanyan fulha torhoho huweki maise i usin be tolgixambihe katun guigu maise mini ergen ujire maise ! 就让我这样把你们包括进来吧 让我这样说 月亮并不忧伤 月亮下 一共有两个人 穷人和富人 纽约和耶路撒冷 还有我 我们三个人 一同梦到了城市外面的麦地 白杨树围住的 健康的麦地 健康的麦子 养我性命的麦子!
1985.6 |