满文名字求解
本人满文名叫:启轩,但不知用满语怎么说,用满文怎么写,求各位告诉满语读法(拉丁转写的)满文写法(用满文怎么写,我怕写错了,以做参考,如果写不出来就算了) 用以前读音,可能是ki hiyuwan,按现在读法写作ci siyuwan。不是特别确定,请确认。 这写的是啥,明显不符合满文拼写规则 有关音译汉字的问题可参见《清汉对音字式》kisiowan
以下截图来自《清汉对音字式》
我是满洲人,名字是满洲名,不能分开的,得按意义拼写,不能按音节拼写 为什么不能用coxiowan 回复 启轩 的帖子
你意思是说你想起个满语名字得了呗? 本帖最后由 polyhedron 于 2011-11-25 14:22 编辑
應該是ki hiyan或者ki hiowan。軒是團音,不能是s聲母。按中古音,軒是hian > xiān,不知道什麽年代讀成了xuān。
宣是尖音,是siowan。
到底是要音译 “启轩”二字还是要起满语名字?能说清楚一点吗?
关于分写还是合写,字音是不变的。 回复 polyhedron 的帖子
您能告诉我 “ 轩”现在到底读什么音码?您给写个汉语拼音就行。 音译启轩,我只是说,启轩是个满族名,要按意义拼写,我只是奇怪为什么启字要拼为ki,而不是ci 那这个“启轩”是什么意思啊?
启是家谱的排辈,必须得有,轩字顺应生辰所以叫启轩虽然受到些许汉化,但还是满族名,启轩可以拼为cixiowan或cisiowan吗?如果不能这样拼,应该怎样拼呢? 难道我上面写的是空气吗?
难道我上面写的是空气吗?
启轩不是满语吧 启轩 发表于 2011-11-25 20:59 static/image/common/back.gif
音译启轩,我只是说,启轩是个满族名,要按意义拼写,我只是奇怪为什么启字要拼为ki,而不是ci ...
近支宗室姓名必须分写,启字必须写ki。不为什么,就这规矩。 H.Muke 发表于 2012-7-22 22:53 static/image/common/back.gif
近支宗室姓名必须分写,启字必须写ki。不为什么,就这规矩。
他不是宗室 也不是觉罗 只不过家谱正好辈分是启字。。。
页:
[1]
2