冰心蝶 发表于 2011-11-25 14:10:31

甄嬛傳片頭滿文求科普- -

http://t3.qpic.cn/mblogpic/cb40e7dbc891e7cd5204/2000.jpg
圖片不清楚。不好意思哈。
總之看著不大順眼。老覺得字尾哪兒有問題。
又或者是兩個單詞寫近了。
坐等前輩科普。

Namutu 发表于 2011-11-25 14:21:32

第一个词没看清。后面是 jen huwan i julen 吧 意思是甄嬛的故事

冰心蝶 发表于 2011-11-25 14:29:02

回复 Namutu 的帖子

謝謝你了。
話說這電視劇全名叫《後宮甄嬛傳》
第一個詞會不會是後宮?
尾巴上哪個是什麽東西?

Namutu 发表于 2011-11-25 14:33:00

回复 冰心蝶 的帖子


第一个也没看出来像后宫,看不出来。。。不知道了等高手吧   尾巴下面的那个是满文的 i 在满文里是“的”的意思、

冰心蝶 发表于 2011-11-25 14:34:30

回复 Namutu 的帖子

:'(第一個詞的尾巴是什麽- -

Namutu 发表于 2011-11-25 14:38:15

回复 冰心蝶 的帖子


啊 我说了啊 就是满文的i    "的”的意思

冰心蝶 发表于 2011-11-25 14:43:18

回复 Namutu 的帖子

http://t2.qpic.cn/mblogpic/1fa1d55c32e29cea630c/2000.jpg這個??是i?

Namutu 发表于 2011-11-25 14:48:35

回复 冰心蝶 的帖子

恩 对

冰心蝶 发表于 2011-11-25 14:49:15

回复 Namutu 的帖子

好吧。謝謝你了。。
哪個i還是沒看出來。。淚流滿面- -

问春无语 发表于 2011-11-25 15:01:41

第一个词的下半部分能看出是宫,但是上面实在看不出来是什么

H.Muke 发表于 2011-11-25 15:25:56

回复 问春无语 的帖子

难道是ho 或者 ko?

H.Muke 发表于 2011-11-25 15:27:57

甄嬛傳 这书跟清代没有半毛钱关系啊……:L 真受不了现在的编剧。这个书使我断绝了再看宫斗文的任何欲望……套用某位盆友在微博上的一个评论,整个书就是一“妃子升迁记”……

Namutu 发表于 2011-11-25 15:56:01

回复 H.Muke 的帖子

荣幸的通知您您的签名档图片挂了oho~

Namutu 发表于 2011-11-25 15:56:37

回复 H.Muke 的帖子

靠怎么又好了。。。。

fishcrystal 发表于 2011-11-26 15:43:41

厉害,我还是入门级别,各位已经是电视、电影级别了

ERELUL 发表于 2011-11-30 00:38:28

回复 H.Muke 的帖子

山桃老師~這個後宮甄嬛傳原著是架空小說,翻拍電視劇時因為廣電局不准架空,第一審設定唐朝背景(最接近原著時代)沒通過~~~於是才改設定雍正朝這個囧人版~~!這個清朝版是很悲催苦逼的決定!

页: [1]
查看完整版本: 甄嬛傳片頭滿文求科普- -