水做的绳子 发表于 2012-9-1 17:13:57

海子诗歌翻译【11】maise i usin 麦地

本帖最后由 水做的绳子 于 2012-9-1 17:16 编辑

maise i usin麦地
maise jeme mutume hvwaxahanggeamba moro be biyai fejile tukiyehebiya moro i dorgidejai maisejilgan xuwe tucikekv bihe吃麦子长大的在月亮下端着大碗碗内的月亮和麦子一直没有声响
suweni juwe nofi de adalixarakvnggebi maise i usin be maktara erindebiya be inu maktarangge和你俩不一样在歌颂麦地时我要歌颂月亮
biya i fejilemaise tarire ama dobonio dulime beyede aisin eyere gese月亮下连夜种麦的父亲身上像流动金子
biya i fejilegasha juwan juwe maise i usin ci deyeme dulekeememungge emu faha maise axumeememungge edun i ici maksime, alime gaihakv月亮下有十二只鸟飞过麦田有的衔起一颗麦粒有的则迎风起舞,矢口否认
maise be tuwakiyara erin de bi usin de amgambihebiya mimbe eldexeme, emu hvcin be eldexere gesegaxan i edungaxan i tugiasha bargiyafimini juwe meiren de amgambi看麦子时我睡在地里月亮照我如照一口井家乡的风家乡的云收聚翅膀睡在我的双肩
maise i weren serenggeakba tanggin i dereusin tala i emu farsi maise i usin defaidame sindahangge麦浪——天堂的桌子摆在田野上一块麦地。
elgiyen bargiyara forgon demaise i weren jai biya i eldendacun hadufun be obombihe收割季节麦浪和月光洗着快镰刀。
biya i sahanggeememu fonde bi boihon ci elei xadaha bihegiruha buyesi i yasai julergidemaise i muyahaidaraxambihe月亮知道我有时比泥土还要累而羞涩的情人眼前晃动着麦秸。
muse oci maise i usin i mujilen de bisirenggemaise bargiyaha inenggi debi kimungge bata i gala be seferemesasa weileheyasa nicufi, hesebun de toktobuhanggenerginde gemu elehun i alime gaihangge我们是麦地的心上人收麦这天我和仇人握手言和我们一起干完活合上眼睛,命中注定的一切此刻我们心满意足地接受。
sargata urgunjemexanggiyan hvsihan igala be ijurame nakarakv 妻子们兴奋地不停用白围裙擦手。
ere fonde biyai elden amba na de fosomemuse beri beri semeNiro bira, Babilon bira embici Hvwang ho bira i juse be gaimebira i juwe dalin desuilan i feniyen deyere tun eici necin tala degala obomebudalame belhehe这时正当月光普照大地。我们各自领着尼罗河、巴比伦河或黄河的孩子在河流两岸在群蜂飞舞的岛屿或平原洗了手准备吃饭。
mimbe uttu suwembe dosimbuki semimbe uttu gisurebuki sebiya umai gasarakvbiya i fejileuheri juwe niyalma bihebayan jai yadahvn seheNewYork jai Yelusara sehemimbe dabumemeni ilan nofiuhei hoton i tulergi i maise i usin bexanyan fulha torhohohuweki maise i usin be tolgixambihekatun guigu maisemini ergen ujire maise !就让我这样把你们包括进来吧让我这样说月亮并不忧伤月亮下一共有两个人穷人和富人纽约和耶路撒冷还有我我们三个人一同梦到了城市外面的麦地白杨树围住的健康的麦地健康的麦子养我性命的麦子!
1985.6
页: [1]
查看完整版本: 海子诗歌翻译【11】maise i usin 麦地