满族在线

 找回密码
 马上加入
查看: 5305|回复: 13

满文“天”字

  [复制链接]
发表于 2011-4-8 14:28:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
我买了一本《简明满文文法》发现天命和天聪的“天字”满文写法不一样,这是为什么呢?
发表于 2011-4-8 14:49:49 | 显示全部楼层
上图看一下、
发表于 2011-4-8 20:05:53 | 显示全部楼层
应该是一样的吧?
发表于 2011-4-8 21:18:36 | 显示全部楼层
蒙古语里好像是 deed erdemt 和tengeriin sechen 吧    我也不知道     反正tenger这个词只有在天聪里有     别的年号里好像没有     呵呵
发表于 2011-4-8 22:08:56 | 显示全部楼层
有图才有真相
发表于 2011-4-8 22:25:03 | 显示全部楼层
回复 2# Namutu


   想起来了我有这书  其实也没什么 天聪汗汉译的是聪明汗  就没用“abka”  书上是这样写的 天命汗;abkai fulingga;天聪汗:sure han.
发表于 2011-4-8 22:39:44 | 显示全部楼层
不是满文写法不一样,是汉译的问题。非要译成天啥
发表于 2011-4-9 12:03:59 | 显示全部楼层
天是一个天,只不过你看的满文里面的确不是一个词,汉字和满文不是完全一一对应的,汉语叫意译
 楼主| 发表于 2011-4-13 17:40:53 | 显示全部楼层
回复 6# 阿勒跟图


    原来是这么回事,长知识了。
发表于 2011-4-15 23:19:05 | 显示全部楼层
還有滿文一樣,漢文不一樣的:
天命/abkai fulingga 和 乾隆/abkai fehiyehe
发表于 2011-4-16 09:35:37 | 显示全部楼层
那个不奇怪吧?在八卦里乾代表天,这不一个意思吗?
发表于 2011-4-16 09:40:27 | 显示全部楼层
回复 11# 昂邦章京


    hahahaha....我知道哪里不一样了。

你想想“天隆”、“乾命”,多雷人啊!
发表于 2011-4-16 09:54:59 | 显示全部楼层
回复 12# Pisci-Tear


    呵呵,就这水平还敢妄称语言学家?
发表于 2011-4-17 00:42:08 | 显示全部楼层
回复 9# Doronggo


    呵呵 互相学习吧...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 马上加入

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|满族在线

GMT+8, 2024-11-23 20:59 , Processed in 0.031250 second(s), 7 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表