满族在线

 找回密码
 马上加入
12
返回列表 发新帖
楼主: H.Muke

善耆满文青狐皮端罩由奏折(满文转写+个人翻译)

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2011-1-18 21:48:26 | 显示全部楼层
回复 26# 橘玄雅


    哈哈~摸摸~
发表于 2011-1-19 22:02:43 | 显示全部楼层
回复 21# H.Muke


    为啥转写的时候把i 都连在词上了
 楼主| 发表于 2011-1-19 22:27:21 | 显示全部楼层
回复 28# ajigemergen


    连在词上的i说明满文就是那么写的。另外除了hošoi cin wang; biyai 这类固定、近似固定的写法以外,没有连写i的地方了吧?
发表于 2011-1-19 22:30:39 | 显示全部楼层
回复 29# H.Muke


    有个地方我看差了。。。。
发表于 2011-1-21 18:00:57 | 显示全部楼层
wakaiye, sin amad xangnam buhu jak veni sind gung akvoqi bai baitalm na!
 楼主| 发表于 2011-1-21 18:03:19 | 显示全部楼层
回复 31# Hasutai


    mujangga... tere jak ai gung bi ye....
发表于 2011-1-21 21:34:15 | 显示全部楼层
回复 32# H.Muke


    ai gung bahei seci elei sian
发表于 2011-2-6 20:00:51 | 显示全部楼层
清代旗人有继承穿戴祖宗的衣物,是有这样的习俗,先人故去前都会把自己的遗物赏给后辈子孙(例子请见红楼梦贾母临终),这叫“留念想”。清代后宫里面,历代后妃的首饰、衣物都是一代传一代,直到真的没法用了,才会命内务府造办处去重新置办。 当然像大婚这样的礼服我觉得是不可能传代穿着的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 马上加入

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|满族在线

GMT+8, 2024-11-22 00:28 , Processed in 0.078125 second(s), 6 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表