满族在线

 找回密码
 马上加入
查看: 3141|回复: 3

杜牧诗《清明》翻译成东乡语

[复制链接]
发表于 2011-4-23 13:34:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
【清明时节雨纷纷,】
qingming de gura baozhuo,
清明      在  雨   下着
【路上行人欲断魂。】
mo jiere ni kung ruha uida ne.
路   上  的  人   灵魂 丢掉 将要
【借问酒家何处有?】
nie kung wo,he asa: darasung guanzi kala weine?
一  人    有 ,他 问   酒        馆子   哪里  有呢
【牧童遥指杏花村。】
mutung kielie: hende shi xinghua cun wo.
牧童      说    那里   是  杏花村
我自己翻译的,欢迎拍砖
发表于 2011-4-23 13:40:01 | 显示全部楼层
你懂东乡语?是东乡族?
发表于 2011-4-23 13:42:18 | 显示全部楼层
就看出几个蒙语词。。nie kun 一人  weine 有 kielie 说
发表于 2011-5-4 04:08:55 | 显示全部楼层
这是绝对的好事情!!!
Ndei lailai, lai guh diq dem!!!!!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 马上加入

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|满族在线

GMT+8, 2024-5-6 04:59 , Processed in 0.015625 second(s), 7 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表