$tips[4] = 'ajige fonokv amba jahvtai be nirubumbi, ajige si deri amba edun sorgiyembi.@小窟窿可以沉大船,小缝隙可以透大风';
fonokv 是否应为 fontoho, fonokv查不着,而fontoho为“窟窿”之意。
jahvtai 为 jahvdai
nirubumbi 为 irubumbi
si deri 应为 siden 之误, si deri与“缝隙”一词没关系,而siden为“缝隙”之意。
sorgiyembi 为 xorgimbi
$tips[18] = 'angga be suce i adali akdula, gisun be hoton i gese seremxe.@守口如瓶,守意如城';
第一句有简单而未将原意表达清楚之嫌,
新满汉大词典为 angga be malu i angga be butulehe adali tuwakiyambi .
汉满大辞典为 angga be butulehe adali tuwakiyambi, angga be malu i adali.